Términos y Condiciones
Última actualización: 22 de marzo de 2026
Dugland Filter Group, S.A. de C.V., empresa representante de "Soluciones de Traducción Avantlang", y su personal y/o subcontratistas, en lo sucesivo denominados colectivamente "EL PRESTADOR", dan a conocer los Términos y Condiciones de uso para los servicios profesionales de traducción de textos, transcripción audiovisual, y corrección de estilo, ortografía y gramática, tal y como se ofrecen en su sitio web (www.avantlang.com) y mismos que pueden ser solicitados por personas físicas o morales, en lo sucesivo denominadas "EL CLIENTE". La relación comercial entre EL CLIENTE y EL PRESTADOR se regirá por los presentes Términos y Condiciones cuando EL PRESTADOR haga uso de la marca "Soluciones de Traducción Avantlang" o simplemente "Avantlang" y sus logotipos asociados, incluso con una razón social distinta a "Dugland Filter Group, S.A. de C.V.". Los términos señalados a continuación serán aplicables para toda cotización realizada a partir de la fecha de la última actualización indicada arriba.
1.1 La información que EL CLIENTE proporcione a EL PRESTADOR será tratada con carácter de estrictamente confidencial y será utilizada por EL PRESTADOR únicamente durante y para el cumplimiento del o de los proyectos solicitados.
1.2 Los archivos y/o documentos proporcionados por EL CLIENTE quedarán a resguardo de EL PRESTADOR durante la vigencia del proyecto o, en su defecto, por un máximo de 30 días hábiles después del vencimiento de la cotización presentada. Una vez concluido este período, EL PRESTADOR deberá destruir los archivos y/o documentos recibidos con relación a dicho proyecto o cotización, excepto cuando, a petición de EL CLIENTE, éstos deban ser conservados para un futuro proyecto o por cualquier otra causa.
1.3 EL PRESTADOR se compromete a no divulgar a terceros, por ningún medio hablado, escrito, gráfico, electrónico, audiovisual ni de ninguna otra clase, el contenido parcial o total de la información proporcionada por EL CLIENTE.
1.4 EL PRESTADOR se compremete a no divulgar a terceros, por ningún medio hablado, escrito, gráfico, electrónico, audiovisual ni de ninguna otra clase existente o por existir, nombres, teléfonos de contacto, correos electrónicos y/o direcciones de EL CLIENTE salvo previa autorización del titular de dicha información.
1.5 EL PRESTADOR se compremete a no divulgar a terceros, por ningún medio hablado, escrito, gráfico, electrónico, audiovisual ni de ninguna otra clase existente o por existir, en su caso, cualquier tipo de secreto empresarial contenido de manera implícita o explícita en la información proporcionada por EL CLIENTE.
1.6 En cumplimiento de los incisos 1.3, 1.4 y 1.5, EL PRESTADOR no podrá divulgar la información proporcionada por EL CLIENTE a ningún tipo de autoridad salvo bajo mandato judicial debidamente emitido, a lo cual EL PRESTADOR deberá dar aviso a EL CLIENTE en un período máximo de 24 horas hábiles después de recibida la instrucción por parte de la autoridad competente.
1.7 Para los incisos 1.3, 1.4 y 1.5, se entiende como “terceros” cualquier persona o entidad cuya participación no sea indispensable para la realización del proyecto solicitado por EL CLIENTE, incluso cuando dicha persona o entidad mantenga una relación laboral temporal o permanente con EL PRESTADOR.
1.8 Los contratos o acuerdos de confidencialidad firmados posteriormente por EL PRESTADOR y EL CLIENTE no invalidarán las disposiciones de la presente sección, salvo cuando existan contradicciones entre ambos. En este caso, prevalecerá el contrato o acuerdo de confidencialidad firmado posteriormente a beneficio de EL CLIENTE con previa aprobación de EL PRESTADOR.
1.9 Por razón de secreto empresarial y estrategia de negocios, EL PRESTADOR puede elegir no revelar información personal, incluyendo nombres, teléfonos de contacto, correos electrónicos u otras referencias sobre su personal o subcontratistas involucrados en la relación comercial con EL CLIENTE excluyendo los estrictamente necesarios.
2.1 Antes de solicitar la realización de cualquier proyecto, es importante que EL CLIENTE contacte a EL PRESTADOR para solicitar una cotización. Debido a que en ésta se presenta el desglose detallado de los servicios a realizar y documentos solicitados, así como los costos, descuentos y condiciones de pago actualizados, EL PRESTADOR recomienda solicitar una cotización para cada proyecto antes de realizar cualquier clase de pago.
2.2 La cotización solicitada por EL CLIENTE a EL PRESTADOR y/o sus revisiones subsecuentes son gratuitas e incluirán: (a) datos de EL PRESTADOR; (b) si han sido proporcionados, datos de EL CLIENTE; (c) fecha de elaboración de la cotización; (d) tiempo de entrega a partir de la recepción del pago inicial o según las condiciones de pago indicadas al pie de la cotización; (e) detalle de documentos y/o archivos a trabajar; (f) conteo de palabras o cuartillas o duración del o de los archivo(s) recibido(s); (g) precio por unidad de conteo; (h) subtotal, adicionales por urgencia, impuestos y total en letra y número; y (i) condiciones de pago y validez de tarifas.
2.3 EL CLIENTE solicitará un proyecto al momento de confirmar por escrito, de forma física o electrónica, que está de acuerdo con la cotización presentada y las condiciones en ella estipuladas, anexando a su respuesta una orden de servicio/compra y/o comprobante de pago de anticipo. Si EL CLIENTE observa que existen incongruencias o errores en el contenido de la cotización, podrá solicitar una revisión de la cotización enviada sin costo adicional, o bien, ponerse en contacto directo con un asesor.
2.4 EL PRESTADOR se basa exclusivamente en la documentación proporcionada por EL CLIENTE para elaborar la cotización respectiva. Al autorizar una cotización, EL CLIENTE confirma que la ha revisado con detenimiento y acepta que el conteo de palabras o cuartillas o tiempo, según sea el caso, corresponde con los documentos o archivos proporcionados para la realización de dicha cotización. EL PRESTADOR se deslinda de cualquier omisión o error en la información enviada por EL CLIENTE. Si iniciado el proyecto autorizado (o a la finalización del mismo) EL CLIENTE requiriere una modificación derivada de omisiones o errores en la información proporcionada, EL PRESTADOR presentará los costos generados por dicha modificación en una cotización anexa a la ya existente para someterla a proceso de autorización por parte de EL CLIENTE.
2.5 Al solicitar cualquier número de servicios, EL CLIENTE se compromete a: (a) realizar los pagos solicitados por EL PRESTADOR en tiempo y forma con base en las tarifas acordadas por ambas partes según la cotización de los servicios; (b) proporcionar los documentos necesarios para el desarrollo de los servicios solicitados a EL PRESTADOR; y (c) proporcionar, en medida de lo posible, la información adicional que el equipo de trabajo de EL PRESTADOR pudiere determinar necesaria durante la elaboración del proyecto.
2.6 Al recibir el pago inicial de EL CLIENTE, EL PRESTADOR se compromete a: (a) elaborar los documentos solicitados por EL CLIENTE según las especificaciones señaladas en la cotización aceptada; (b) entregar el proyecto concluido a más tardar el día garantizado en la cotización aceptada; (c) respetar las tarifas, descuentos (si aplica) y condiciones de pago señalados en la cotización aceptada; y (d) dar aviso oportuno a EL CLIENTE sobre cualquier imprevisto que pudiere presentarse durante el desarrollo de su proyecto, incluidas las causas de fuerza mayor descritas en la sección 5.
2.7 EL PRESTADOR, según su criterio, puede poner en marcha un proyecto aprobado por EL CLIENTE antes de recibir un pago inicial. Sin embargo, EL PRESTADOR puede detener la marcha del proyecto en cualquier momento y modificar la fecha de entrega inicialmente acordada hasta confirmar la recepción de un pago inicial cuando éste haya sido así acordado por ambas partes.
2.8 Los cargos adicionales por concepto de DTP (Desktop Publishing), edición de gráficos y/o uso de software especializado o no adecuado para la edición de texto, serán señalados claramente en la cotización realizada por EL PRESTADOR.
3.1 Las condiciones de pago para clientes nuevos son: 50 % pago inicial y 50 % contra entrega de previo final del proyecto solicitado. EL CLIENTE, debido a sus propios intereses o procedimientos de pago preexistentes, puede solicitar una modificación de dichas condiciones sujeta a criterio y autorización de EL PRESTADOR.
3.2 Los pagos por servicios pueden realizarse en el número de exhibiciones acordadas mediante los siguientes métodos: (a) vía transferencia electrónica; o (b) vía depósito bancario.
3.3 Los pagos serán considerados como válidos cuando EL CLIENTE haya enviado la(s) ficha(s) de depósito correspondiente(s) digitalizada(s) o comprobante(s) de pago vía correo electrónico u otro medio previamente aceptado por EL PRESTADOR.
3.4 Si EL CLIENTE ha liquidado en tiempo y forma el costo total de por lo menos dos (2) proyectos con EL PRESTADOR, o bien, a criterio de EL PRESTADOR, se ofrecerán ciertos beneficios de crédito de acuerdo con el valor total del proyecto antes de impuestos. EL CLIENTE deberá consultar a EL PRESTADOR cuáles beneficios podrá obtener de acuerdo con su historial de proyectos realizados.
3.5 EL CLIENTE podrá solicitar una prórroga para el pago de un proyecto a criterio y autorización de EL PRESTADOR cuando enfrente problemas internos, cese temporal de labores o las causas de fuerza mayor descritas en la sección 5.
3.6 El incumplimiento o la omisión de solicitud de prórroga para la liquidación de pagos pendientes después de 5 días hábiles ocasionará la pérdida de los beneficios y/o condiciones de pago previamente asignadas.
3.7 La moneda utilizada por defecto por EL PRESTADOR para el cobro de sus servicios será el peso mexicano (MXN) para clientes solicitantes dentro de los Estados Unidos Mexicanos, y el dólar estadunidense (USD) para clientes con residencia en el extranjero. No obstante, EL CLIENTE puede solicitar que su(s) servicio(s) sea(n) cotizado(s) en su moneda local.
3.8 EL PRESTADOR no realizará cotizaciones ni facturas denominadas en criptomonedas. Para realizar un pago con criptomonedas, EL CLIENTE deberá notificar a EL PRESTADOR antes de realizar su pago, que se calculará en pesos mexicanos (MXN) según el tipo de cambio al momento de la transacción.
3.9 Los CFDi emitidos por pagos realizados con criptomonedas, así como aquellos presentados como factura global del día, serán expresados en pesos mexicanos (MXN) según el tipo de cambio al momento de la transacción.
3.10 Toda devolución imputable a EL PRESTADOR por pagos realizados con criptomonedas será devuelta a EL CLIENTE en pesos mexicanos (MXN) mediante depósito bancario o, a solicitud del cliente, en la criptomoneda de su elección (entre las definidas en el punto 3.11) según el tipo de cambio al momento de la devolución.
3.11 Las criptomonedas aceptadas por EL PRESTADOR son: Bitcoin (BTC), Litecoin (LTC), Ethereum (ETH), Ripple (XRP), Cardano (ADA) y las stablecoins Tether (USDT), TrueUSD (TUSD) y USD Coin (USDC).
4.1 EL PRESTADOR se compromete a entregar el proyecto finalizado tal como fue solicitado solamente cuando las condiciones acordadas de pago en la cotización previa hayan sido satisfechas por EL CLIENTE.
4.2 EL PRESTADOR realizará reembolsos por el 100 % del pago realizado únicamente cuando (a) EL PRESTADOR incumpla la entrega de un proyecto después de diez días hábiles vencida la fecha de entrega; o (b) EL PRESTADOR cancele la realización del proyecto de EL CLIENTE debido a sus propios intereses. El inciso 4.2 no aplicará a causas de fuerza mayor (descritas en la sección 5) cuando éstas hayan sido notificados oportunamente a EL CLIENTE.
4.3 En caso de incumplimiento o retraso en la entrega, EL PRESTADOR cubrirá las sanciones correspondientes establecidas previamente por EL CLIENTE. En caso de no existir dichas sanciones, o no haber sido comunicadas por EL CLIENTE al inicio del proyecto, EL PRESTADOR no realizará ningún tipo de compensación por concepto de retraso. El inciso 4.3 no aplicará a causas de fuerza mayor (descritas en la sección 5) cuando éstas hayan sido notificadas oportunamente a EL CLIENTE.
4.4 Para proyectos sin urgencia, EL CLIENTE puede solicitar la cancelación del proyecto dentro de un período máximo de 24 horas después de solicitar el servicio con una penalización del 25 % del total del proyecto. Si el proyecto no es cancelado en dicho período, EL CLIENTE se obliga a pagar una cuota equivalente al 50 % del total del proyecto.
4.5 Para proyectos con urgencia, EL CLIENTE puede solicitar la cancelación del proyecto dentro de un período máximo de 1 hora después de solicitar el servicio. Si el proyecto no es cancelado en dicho período, EL CLIENTE se obliga a pagar una cuota equivalente al 100 % del total del proyecto.
4.6 Si EL CLIENTE, durante los períodos previamente estipulados, solicitare la cancelación de un proyecto que ha liquidado en su totalidad al inicio de la solicitud (proyectos con un valor menor a USD $ 50.00), se hará una devolución equivalente del total señalado en la cotización aceptada.
4.7 EL CLIENTE cuenta con diez días hábiles para solicitar correcciones sin costo por errores u omisiones constatables y evidentes en el documento recibido.
4.8 EL PRESTADOR podrá realizar correcciones por conceptos o pasajes ambiguos siempre y cuando EL CLIENTE proporcione información sobre los cambios puntuales que requiriere. Debido a que se utilizan las convenciones gramaticales y de ortografía oficiales o mayormente aceptadas para cada idioma, EL PRESTADOR no realizará modificaciones a la gramática u ortografía de los proyectos entregados, salvo cuando existan errores u omisiones constatables y evidentes en más del 5 % del documento.
4.9 Un proyecto se considerará listo para entrega cuando EL PRESTADOR haya dado correcto aviso de entrega vía correo electrónico a EL CLIENTE. No se considerará retraso ni incumplimiento en la entrega cuando el proyecto no hubiere sido entregado en la fecha señalada debido a la falta de cumplimiento total o parcial de las condiciones de pago por parte de EL CLIENTE, o por cualquier otra razón imputable a EL CLIENTE. EL PRESTADOR podrá conservar correos electrónicos o mensajes de rechazo cuando no sea posible enviar un aviso de entrega a EL CLIENTE.
5.1 Se entienden por causas de fuerza mayor aquellas fuera del control de EL PRESTADOR o EL CLIENTE: (a) los desastres naturales (incluyendo pero no limitándose a terremotos, huracanes, inundaciones, incendios forestales, derrumbes, deslaves, erupciones volcánicas, tormentas, tsunami, etc.); y/o (b) los actos humanos (incluyendo pero no limitándose a golpes de estado, tomas, motines, revoluciones, guerras, crisis, hiperinflación, colapso económico, etc.) que pudieren entorpecer o imposibilitar la labor de EL PRESTADOR.
5.2 No son causas de fuerza mayor aquellas de índole interna para EL PRESTADOR o EL CLIENTE, por ejemplo: huelgas, incapacidad del personal, vacaciones, insolvencia económica, falla temporal del suministro eléctrico, etc.
6.1 Al solicitar cualesquiera proyectos de acuerdo con el inciso 2.3, EL CLIENTE declara que ha leído y comprendido, y que está de acuerdo con los presentes TÉRMINOS Y CONDICIONES y el respectivo AVISO DE PRIVACIDAD. El desconocimiento de dichos documentos por parte de EL CLIENTE será en cualquier caso sin perjuicio a EL PRESTADOR.